Multilingual consecutive, simultaneous and whispered (chuchotage) interpreting services

In an age where globalisation underpins every business activity, it is necessary to rely on professionals for reliable interpreting services. The interpreting agency 101 ProServices promotes services in many languages (including Spanish, English, Romanian, German, French, Italian, etc.) that enable communication between people from different countries.

Interpreting services are subdivided according to the needs required. The numerous interpreters and translators in Rome at our interpreting agency are professionals who are able to converse fluently and clearly, each specialising in the commercial, judicial, health or other sector/field, depending on the sector in question.

How our agency provides interpreting services

There are different modes of interpreting: simultaneous interpreting, consecutive interpreting, whispered and negotiation interpreting. Thanks to the latest technology, these modes are not only available in person, but also by video and telephone. The translation and interpreting services are perfectly adapted to each request, always maintaining the highest quality and professional standards.

Simultaneous interpretation

Simultaneous interpreters are professionals who perform the task of immediately interpreting what they hear via headphones. Simultaneous interpretation, in fact, takes place in a booth, where a professional listens to the speaker’s original language and translates it in real time, usually through a microphone, so that the message is conveyed to all participants.

Simultaneous Interpretation is the best known, but also the most complex; the translator must be able to maintain a conversation without ever losing the thread of the discourse. Simultaneous interpreting involves listening, understanding, translating and speaking in a very short time, keeping the speaker’s speech fluid and comprehensible.

Sometimes we are asked alternatively or additionally for an urgent interpreting service. The interpreting agency 101 ProServices provides simultaneous interpretation services in Rome and elsewhere for meetings and corporate congresses, where the employment of a professional is necessary to make all participants understand the speeches and debates taking place during the conference.

Consecutive interpretation

There are substantial differences between simultaneous and consecutive interpretation. In the former, the translator speaks immediately, whereas in consecutive interpretation, one waits for a pause to explain what has been said. In many cases, the translator sits next to the speaker and no technological means are used to amplify the audio. 

Consecutive interpretation is a simpler service but likewise provides for longer meeting times. Each sentence will first be spoken in the original language and then translated and revealed to the audience.

Interpretazione consecutiva

Tra interpretazione simultanea e consecutiva ci sono delle differenze sostanziali. Nella prima il traduttore si esprime nell’immediato, mentre nell’interpretazione consecutiva, si attende una pausa per esplicitare ciò che è stato detto. In molti casi il traduttore siede accanto all’oratore e non si utilizzano mezzi tecnologici per l’amplificazione dell’audio. L’interpretariato consecutivo è un servizio più semplice ma allo stesso modo prevedere tempi più lunghi per la riunione. Ogni frase sarà espressa prima in lingua originale e poi tradotta e rivelata al pubblico.

Chuchotage

Chuchotage is a type of whispered simultaneous interpretation that does not require any special equipment. Unlike consecutive and simultaneous interpretation, it is mainly required when the interpreter translates the speech in the original language to a person.

It is called chuchotage, from the French ‘whispering’ precisely because the participant hears the translation in his ear. The ideal environment for this type of service is a quiet space, free of external sounds or background noise that could compromise the understanding of the speech.

Negotiation interpreting

It is important that during a business meeting or trade fair event you have a professional available to translate impressions, ideas and above all mediate a possible agreement. Negotiation interpreting is a service that involves professionals who are familiar with the language, details and technical terms.

The liaison interpreter is in charge of translating between a small number of interlocutors, for effective communication within business meetings or promotional meetings.

Ask about interpreting services

Interpreter Fees

101 ProServices is one of the interpreting agencies in Rome that offers high-level professionals for simultaneous and consecutive interpretations in the following languages: Italian, Romanian, Spanish, English, German, Portuguese and Arabic. For other languages, you can request a free, no-obligation quote.

The interpreter fees offered by our agency may vary depending on the language, the timing of the engagement (half-day or full-day), the location (travel and possible board/accommodation), the type of material to be studied (texts, financial statements, reports, etc.). With simultaneous interpreting, the interpreting prices vary if the session exceeds 4 hours: in that case, in order to guarantee an alternation, the professionals available become two.

For these and further details, please contact us by e-mail info@101proservices.com or call (+39) 06.702.77.11 for all necessary information.

For hiring an interpreter by telephone or for video conferences, the price can be lowered, as there are no additional costs for travel to the meeting/convention venue. In such cases, the main programmes used are Skype and Cisco Webex. Alternatively, customers can propose other software.

Interpreter rates in business, economics, literature, medicine, law, etc.

for CONSECUTIVE interpretation

Italian Romanian €35/hour
Italian English €45/hour
Italian Spanish €45/hour
Italian German €55/hour
Italian Portuguese €55/hour
Italian – Arabic €65/hour

for SIMULTANEOUS interpretation

Italian Romanian €45/hour
Italian English €55/hour
Italian Spanish €55/hour
Italian German €60/hour
Italian Portuguese €60/hour
Italian – Arabic €65/hour

N.B.The above rates are indicative and must always be confirmed by the agency. The price is inclusive of VAT. The rental service of technical equipment is not included.

Interpreting agency 101 ProServices offers various types of translation and interpreting for many different business, legal and judicial fields. The services are most in demand for conference interpreting, which consists of being able to effectively communicate the original message during a meeting.

Conference interpreters may be required for corporate meetings with executives from other branches abroad, where telephone interpreting is also required. Conference interpreters are indispensable at scientific or medical congresses, during press conferences or to explain a company’s financial results.

In the legal field, the court interpreter is a key figure for, for instance, the smooth running of a trial. The professional’s role is to rephrase the various passages that take place in the courtroom to the individual involved, whether a witness, a victim or the accused. Court interpreting involves interpreting all proceedings in both civil and criminal cases, making sure that the results of the trial are reported in the correct language. The court interpreter can be called for either consecutive or simultaneous translation, as required.

Interpreting is an activity that consists of establishing communication, whether oral or gestural, between two or more persons in the context of a conversation where they do not share the same linguistic code. It should be noted that sometimes the words interpreting and interpreting can denote the same activity, but whereas the former indicates the activity in general (also understood as a profession), the latter refers more specifically to the interpreter’s performance itself.

Interpreting falls, together with translation, under the general concept of linguistic and cultural mediation. 101 ProServices promotes interpreting and translation services Rome, two similar but very different activities. Generally speaking, translation can be said to be the transmission of a message from one language to another through a written channel, whereas interpretation does so through the oral channel or with the help of mimicry (in the case of sign language). Thus, at the moment of understanding the language and the conveyed meaning, translation and interpreting services are quite similar, after which their paths diverge.

The interpreter ‘s job is not limited to simply translating speech word for word, but consists of faithfully transposing the meaning of the message from one language into another. Unlike a translator, simultaneous or consecutive interpreting is an action that works on fleeting messages that must be conveyed instantaneously; this entails little time for reflection and research into the most suitable style.

Therefore, interpreters carry out their work in real time and in direct contact with the speaker and the recipient of the message, while the readers’ enjoyment and the translator’s mediation work take place in different places and at different times, which may even span centuries.

The translator is clearly the only authentic reader of a text. Certainly more than any critic, perhaps more than the author himself. For of a text the critic is merely the flying suitor, the author the father and husband, while the translator is the lover’.

We specialise in interpreting services in the city of Rome. Rely on the professionals of 101 ProServices, the capital’s interpreting agency for telephone or videoconference conversations, business negotiations, business meetings, simultaneous or consecutive interpreting at conventions and congresses, trade fairs and events.

Se hai bisogno di un interprete