Medical translations provided by professional and authorised translators
The type of language required for translations of medical documents and reports not only reflects the reality of a patient’s state of health or the veracity of a medical article, but also determines its quality through the use of specific terms. In order to produce a medical translation, one needs knowledge of the language of medicine, which is only acquired during higher education, during university, or through specialised courses. Thus, only a collaboration between medical personnel, who are familiar with abbreviations and specialised terms, and an authorised translator leads to a correct translation of a medical text. This type of service is also very important in the translation of health company websites.
Traduzioni mediche fornite da traduttori professionisti
Medical interpreting
The working method of our translation agency is oriented towards the quality of the final product: each medical translation job is for us a project in itself, which is first analysed and classified in order to determine the optimal composition of a working team consisting of a translator and a specialised proofreader, both of whom have experience both in the field and in the submitted text. Medical translation is a delicate and complex field, it is essential that the translation agency is able to select suitable translators and consultants. 101ProServices employs professionals specialising in the healthcare sector.
Quality medical and pharmaceutical translations
For high-quality medical, scientific and pharmaceutical translations that strictly adhere to sector-specific terminology, you can safely turn to 101ProServices. Our professional translators are at your disposal for translations of all kinds: